Tr?i xấu lâu rồi mở cửa chi,
Lần lữa rét nực giục nhau đi.
Làng xa lại biệt ngư?i năm trước,
Quỳnh hải xuân sang tự xứ ngư?i.
Xuân ý còn vương mai nở lạnh,
Bãi nam thương ngắm c? xanh rì.
Miếu thôn quanh quẩn ông già xóm,
Cam rượu say sưa chửa thấy v?.

Dịch Thơ:

Tr?i xấu từ lâu cửa vẫn gài,
Lữa lần nóng lạnh dục nhau hoài.
Làng xa ngư?i lại trăm năm biệt,
Quỳnh hải nơi nào xuân tới chơi.
Lòng ngán bãi Nam nhìn c? biếc,
? vui xuân được biết hoa mai.
Miếu thôn quanh quẩn ông già xóm,
Cam rượu say sưa mãi chẳng d?i.