Hợm mình “khoe danh thiếp
Trước đây, danh thiếp chỉ xuất hiện trong giá»›i quyá»?n quý, trà thức... Ä?ến nay, danh thiếp đã trở thà nh má»™t công cụ giao tiếp phổ biến và không thể thiếu cá»§a nhiá»?u giá»›i. Tuy nhiên, xung quanh ná»™i dung và hình thức cá»§a tấm danh thiếp còn có khá nhiá»?u chuyện đáng bà n.
Bây gi�, chuyện dùng danh thiếp đã được “xã hội hóa� đến mức anh chạy xe ôm đầu phố, chị bán trái cây ở chợ, cô bé hớt tóc gội đầu, chà ng thanh niên tẩm quất dạo... cũng luôn thủ sẵn danh thiếp in bằng nhi�u thứ tiếng trong túi.
Khóc cư�i chuyện danh thiếp
In danh thiếp bằng nhiá»?u thứ tiếng, thưá»?ng dùng nhất là tiếng Việt và tiếng Anh, hiện Ä‘ang phổ biến. Ä?ây là điá»?u hết sức cần thiết vá»›i những ngưá»?i thưá»?ng xuyên giao tiếp vá»›i khách nước ngoà i. Thế nhưng cÅ©ng lắm khi chÃnh những ngưá»?i Việt lại “gây khó dá»…â€? cho nhau khi trao đổi những danh thiếp toà n bằng tiếng Anh.
Tôi có anh bạn Ä‘ang là m việc tại má»™t công ty du lịch đã có lần toát mồ hôi há»™t khi tìm cách liên hệ vá»›i má»™t chá»§ doanh nghiệp táºn Khánh Hòa qua cái tên trên danh thiếp “Dr. Pham Van Lyâ€?. Ông bảo vệ tiếp Ä‘iện thoại má»™t má»±c khẳng định ở đây không có anh “Lý tiến sÄ©â€? nà o cả. Cãi nhau má»™t hồi, bên kia đầu dây má»›i hay anh bạn tôi tìm ông giám đốc tên Lỳ để xuất hóa đơn. Khổ tháºt, chữ Dr. vốn thưá»?ng viết tắt cho chữ doctor (bác sÄ©, tiến sÄ©), ông chá»§ doanh nghiệp nà y “chÆ¡i tắtâ€? luôn cho chữ director (giám đốc), lại đặt trước cái tên. Không “bé cái nhầmâ€? má»›i là chuyện lạ!
Má»™t lần, Ä‘ang dừng xe ở má»™t chốt đèn ngã tư, tôi được tiếp thị tấm danh thiếp vá»›i những dòng giá»›i thiệu “Thanh Tam Hair Instituteâ€? mà bối rối. Hair (tóc) thì dá»… hiểu rồi; thế còn institute (nghÄ©a tiếng Anh là viện, há»?c viện; còn nghÄ©a tiếng Mỹ là cÆ¡ sở đà o tạo kỹ thuáºt cấp đại há»?c), chẳng lẽ đây là Há»?c viện tóc Thanh Tâm? Khi ngang qua đưá»?ng Bùi Thị Xuân (theo địa chỉ trên danh thiếp), dòm bảng tiếng Việt má»›i “báºt ngá»aâ€?: Viện uốn tóc! Rõ khổ, viện uốn tóc thì phải là hairdressing salon, đằng nà y, cô chá»§ nâng cấp cái tiệm há»›t tóc nhá»? cá»§a mình thà nh há»?c viện nghiên cứu tóc!
Khổ nhất là việc tìm địa chỉ theo danh thiếp khi các địa danh tiếng Việt bị chuyển ngữ hoà n toà n nhưng lại không theo quy tắc nà o. Chẳng hạn, Chợ Lá»›n thì được dịch sát thà nh Big Market, chung cư Miếu Nổi được “Ăng-lê hóaâ€? thà nh Floating Temple Apartment. Tháºm chà cái tên đưá»?ng cÅ©ng được “chuyển ngữâ€?, như đưá»?ng Bà n Cá»? thà nh Chess-board street. Cầm những tấm danh thiếp được “dịchâ€? theo kiểu trên, chỉ có... trá»?i má»›i tìm ra địa chỉ!
Khoe... đủ thứ, chẳng biết việc chÃnh là gì !
Danh thiếp là công cụ để những ngưá»?i tham gia giao tiếp giá»›i thiệu má»™t cách ngắn gá»?n nhất vá»? cá nhân hoặc tổ chức cá»§a mình. Những ná»™i dung cần phải có trên danh thiếp thưá»?ng là tên tổ chức (hoặc doanh nghiệp), há»? và tên ngưá»?i, chức danh, địa chỉ, số Ä‘iện thoại (cÆ¡ quan, nhà riêng, Ä‘iện thoại di động) và e-mail. Thế nhưng, sau khi bá»? nhiá»?u thá»?i gian đến các cÆ¡ sở in ấn, xem qua hà ng trăm tấm danh thiếp, tôi nháºn ra rằng xung quanh không phải ai cÅ©ng theo “chuẩnâ€? nói trên.
Có ngưá»?i không ngần ngại áp cả ảnh chân dung cá»§a mình và o tấm danh thiếp, trông như má»™t cái... chứng minh thư. Có ngưá»?i là m nghá»? tư vấn... phong thá»§y, thá»±c ra là thầy bói, in cả hình âm dương bát quái trên tấm danh thiếp cho oai. Khó chịu nhất là những tấm danh thiếp vá»›i ná»™i dung khoe khoang. Chá»§ nhân cá»§a nó có bao nhiêu há»?c hà m, há»?c vị và chức danh thì in tất tần táºt lên danh thiếp. Trước đây trong là ng báo có truyá»?n miệng “giai thoạiâ€? vá»? tấm danh thiếp cá»§a má»™t cá»™ng tác viên báo chÃ. Trên đó, bên dưới há»? và tên, ông ta in hà ng loạt 5-7 bút danh rồi nhấn mạnh bằng dòng chữ in Ä‘áºm “Chuyên cung cấp tin, bà i cho các báo lá»›nâ€?! Nay, chuyện tương tá»± như trên cÅ©ng có khá nhiá»?u. Có má»™t ông ở An Giang, nguyên là kỹ sư nông lâm nghiệp, nay vá»? hưu nuôi cá và bán cây ăn trái, tá»± giá»›i thiệu mình trên danh thiếp: “Kỹ sư – chuyên viên thá»§y sinh - chá»§ vá»±a cây ăn trái V. – Phó Ban Quản lý chợ đầu mối trái cây C. – tư vấn viên nông nghiệpâ€?... Xem xong, chẳng biết công việc chÃnh cá»§a ông ta là gì. CÅ©ng có những tấm danh thiếp “tiết kiệmâ€? hết mức, trên ấy chỉ in hình minh há»?a và số Ä‘iện thoại, đánh đố ngưá»?i khác. Cô chá»§ cÆ¡ sở in trên đưá»?ng Trần Quốc Thảo đưa tôi xem tấm danh thiếp, bên dưới hình vẽ đôi trai gái hôn nhau là dòng chữ vá»?n vẹn “Grace Chow, mobile:... “, rồi đố tôi tấm danh thiếp nà y giá»›i thiệu Ä‘iá»?u gì. Tôi chịu!