PDA

View Full Version : Translate Vietnamese to english, or to french



Moulek
10-05-2005, 04:47 AM
Hello everybody,
My mother is French and my father Vietnamese. But my Vietnamese is very bad. This summer I was in Vietnam, and I left my email adresse to my family and some friends. I receveid an email in Vietnamese but my father is not there right now. So I am just wondering if someone could translate it for me. So here is the email :

Hi Tom. Tom oi hom nay Van email cho Tom bang tieng viet la vi theo Van biet la trong thang 10, nay nha Co Mai co ngay quan trong nhat la Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23 nen Van email cho Tom and Ange biet .Con ngay 14/10 la sinh nhat cua em Phat ,ngay19/10 la sinh nhat cua em Tam.Thu sau Van se viet thu bang tieng anh. Chao Tom.

Nhím Lông Xù
10-06-2005, 03:15 PM
Hi Tom. Tom oi hom nay Van email cho Tom bang tieng viet la vi theo Van biet la trong thang 10, nay nha Co Mai co ngay quan trong nhat la Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23 nen Van email cho Tom and Ange biet .Con ngay 14/10 la sinh nhat cua em Phat ,ngay19/10 la sinh nhat cua em Tam.Thu sau Van se viet thu bang tieng anh. Chao Tom.


Hi tom, this is Van ..I'm emailng you to let you know that tomorrow is a very important day which is the death anniversary of your grandma (paternal grandmother). It has been 23 years since your granmda has passed away, so I wanted to drop by an email to let you and Ange know. By the way, Phat's birthday is on the 14th of October and then on the 19th is Tam's (((so please send them gifts .... :lol: :lol: ...i was kidding .. I added in the "gift" part ..don't take it too serious alright ;)))). I will email you in English rather than in vietnamese on the next letter. Talk to you later tom....

Hope this help.... writing Vietnamese without marks are confusing, I, myself had a hard time while reading that letter too :)

CVAdmin
10-06-2005, 04:49 PM
Hi Moulek,

First of all... I'm personally welcome you to vietnhim.com... and I hope that you have fun, and find some usefull in here! :D

Here is another version of translation to English:



Hi Tom. Tom oi hom nay Van email cho Tom bang tieng viet la vi theo Van biet la trong thang 10, nay nha Co Mai co ngay quan trong nhat la Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23 nen Van email cho Tom and Ange biet .Con ngay 14/10 la sinh nhat cua em Phat ,ngay19/10 la sinh nhat cua em Tam.Thu sau Van se viet thu bang tieng anh. Chao Tom.

"Hi Tom. My dearest, today Van email to Tom in Vietnamese because in my knowledge Van known that in this October is the most important day at Co Mai house. Tomorrow is the Remembrance Anniversary of your grandmother (your father Mom). It has been 23 years since your grandmother passed away. Tomorrow also is the day of "Le Gio Lan Thu" 23 that is why Van email to let Tom and Ange know. Phat's birthday is on October 14th, Tam's birthday is on October 19th. On the next letter Van will writting in English for Tom. Bye Tom"



... I hoped with my translation... It will make you understand little more than the one translated by my honey Xù... ;) :D

Nhím Lông Xù
10-06-2005, 04:54 PM
Hi Moulek,

First of all... I'm personally welcome you to vietnhim.com... and I hope that you have fun, and find some usefull in here! :D

Here is another version of translation to English:

"Hi Tom. My dearest, today Van email to Tom in Vietnamese because in my knowledge Van known that in this October is the most important day at Co Mai house. Tomorrow is the Remembrance Anniversary of your grandmother (your father Mom). It has been 23 years since your grandmother passed away. Tomorrow also is the day of "Le Gio Lan Thu" 23 that is why Van email to let Tom and Ange know. Phat's birthday is on October 14th, Tam's birthday is on October 19th. On the next letter Van will writting in English for Tom. Bye Tom"

... I hoped with my translation... It will make you understand little more than the one translated by my honey Xù... ;) :D

Chùi... :ban: :ban:... ý winh là cái translation của tui dổm đó huh :mad:

..ý nói chơi chứ "Le Gio Lan Thu" la gì vây? Xù đ?c lui đ?c tới cả hơn chuc lần mà hong figure out được... so i skipped that part :D :D

CVAdmin
10-06-2005, 05:08 PM
Chùi... :ban: :ban:... ý winh là cái translation của tui dổm đó huh :mad:

..ý nói chơi chứ "Le Gio Lan Thu" la gì vây? Xù đ?c lui đ?c tới cả hơn chuc lần mà hong figure out được... so i skipped that part :D :D

... choy`... anh đâu dzám chê translation của em đâu à... anh chỉ muốn make the letter more simple cho him/her to understand thui à... :D... cuz translation của em "văn chương" hơn... english của anh sao bằng em chứ... ;) :D... nếu anh làm vậy em giận... cho anh sorry em nha honey... please forgive me... ;) :hun: :D

... nói thiệt anh cũng h?ng biết "Le Gio Lan Thu" là nghĩa gì... nên thui anh để nguyên vậy cho chéc ăn... :D... cuz nếu h?ng lẽ mà dzịch ra "Lễ Giỗ Lan Thu 23"... nếu mà h?ng phải là chít à... :hihi:

Nhím Lông Xù
10-06-2005, 05:21 PM
... choy`... anh đâu dzám chê translation của em đâu à... anh chỉ muốn make the letter more simple cho him/her to understand thui à... :D... cuz translation của em "văn chương" hơn... english của anh sao bằng em chứ... ;) :D... nếu anh làm vậy em giận... cho anh sorry em nha honey... please forgive me... ;) :hun: :D

... nói thiệt anh cũng h?ng biết "Le Gio Lan Thu" là nghĩa gì... nên thui anh để nguyên vậy cho chéc ăn... :D... cuz nếu h?ng lẽ mà dzịch ra "Lễ Giỗ Lan Thu 23"... nếu mà h?ng phải là chít à... :hihi:

:lol: :lol: Nói chơi thui chứ ai mà đi giận winh chứ..... winh knows that i don't get mad that easy ;) :D :D

...oh...hahahah Cuối cùng hỉu rồi winh ui...."le gio lan thu" có nghia la "lể giổ lần thứ"... tại viết hoa nên em tưởNg là tên của ngày lễ gì đó...:D :D :D...
...Mà mất 23 năm thì ai chẳng biết vậy, hông lẻ lần 24, 25 năm sao mà phải lập lại đến 2 lần :D :D

Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23

tammyt
10-06-2005, 09:34 PM
:lol: Thấy 2 ngư?i "bắn" nhau cho đã rùi lại "vuốt" nhau ng?t ngào ghê !

CVA dịch xong rùi Xù "bắn" CVA kiểu này , coi chừng Moulek hổng hiểu rùi tưởng lầm là trong thư có mention tới chuyện gì "hình sự" rùi he sợ wa' hổng dám dzìa VN nữa à! :-SS

Mí ngư?i "bạo động" còn hơn VL & TM nữa !!! Bái phục bái phục !!! :lol:

Moulek
10-06-2005, 10:05 PM
Hello everybody,

Thanks a lot to have reply my email.
I hope that through this forum, I will learn some more vietnamese.

And Admin, I am very sory ì my thread was not in the right place, but I can't read vietnamese so I let my thread where there are the most message.

Thanks a lot one more time.

let's speak about me :
My name is Tom I live in Paris (France), I am 18 years old, my mother is French (as you already know) and my father Vietnamese from Vung Tau.

tammyt
10-06-2005, 11:13 PM
Welcome Moulek!

Feel free to "take advantage of" this ?ộng Nhím for your needs!!! Just kidding. But I'm sure that you will find some fun in here. ;-)

Let's learn some more Vietnamese or you can still post in English. No problem! How's about you tell us more about your trip to Vietnam? It must be fun, right?

Don't worry, you posted this thread just exactly where it should be.

Tammy

VietLang
10-06-2005, 11:33 PM
Hello everybody,

Thanks a lot to have reply my email.
I hope that through this forum, I will learn some more vietnamese.

And Admin, I am very sory ì my thread was not in the right place, but I can't read vietnamese so I let my thread where there are the most message.

Thanks a lot one more time.

let's speak about me :
My name is Tom I live in Paris (France), I am 18 years old, my mother is French (as you already know) and my father Vietnamese from Vung Tau.
Howdy fellow contryman :)
My hometown's in the same province as yours, Bà Rịa - Vũng Tàu. I used live in Long ?i?n, about 5 Km away from downtown Bà Rịa to the north on state rout 19 (I think).

Welcome welcome.

Feel free to responde in English wherever you needed help, we'll try our best to help you :)

There are lot's of "street" Vietnamese in here, so it may be a bit difficult to understand and learn.

Moulek
10-07-2005, 03:57 AM
So let's speak about my road trip.
I take the plane from Paris to Taipe and then Taipe/Hanoi.
We stood 3 days in Hanoi, then we went to Mai Cho. Next we went to Hai Phong because I have some family right there. Next Ninh Bin, Huê, Da Nang, Saigon, Vung Tau.
I also went to Ba Ria because I have 2 aunt who live there. Not exactly aunt, there are both cousins of my father. But I don't know exactly the adresse. It was not in the center town.

I think Vietnam is the most fun country, this was the first time that I went there. I hope so much that I could go this summer.

CVAdmin
10-07-2005, 06:51 PM
:lol: :lol: Nói chơi thui chứ ai mà đi giận winh chứ..... winh knows that i don't get mad that easy ;) :D :D

...oh...hahahah Cuối cùng hỉu rồi winh ui...."le gio lan thu" có nghia la "lể giổ lần thứ"... tại viết hoa nên em tưởNg là tên của ngày lễ gì đó...:D :D :D...
...Mà mất 23 năm thì ai chẳng biết vậy, hông lẻ lần 24, 25 năm sao mà phải lập lại đến 2 lần :D :D

Ngay mai la Ngay Gio Cua Ba Noi cua Tom do .Ba Noi cua Tom da Mat duoc 23nam .Ngay mai cung la ngay Le Gio Lan Thu 23

... hihihi... anh thấy em cư?i tươi vậy... là biết em h?ng giận anh xòi... vậy mà anh tưởng em giận anh... làm anh hết hồn à... ;)... you know that I loved you right??? ;) :D :D

... hahaha... h?ng ng? 2 đứa mình hợp tánh làm ăn chung với nhau we' hén em... :hihi:... anh tìm được 2 chữ trước "Lễ Giỗ"... honey tìm được 2 chữ sau "Lần Thứ"... vậy là 2 đứa mình solved the problem... :lol:... the way the letter written kind a little confused hén em... :D :D

CVAdmin
10-07-2005, 07:00 PM
:lol: Thấy 2 ngư?i "bắn" nhau cho đã rùi lại "vuốt" nhau ng?t ngào ghê !

CVA dịch xong rùi Xù "bắn" CVA kiểu này , coi chừng Moulek hổng hiểu rùi tưởng lầm là trong thư có mention tới chuyện gì "hình sự" rùi he sợ wa' hổng dám dzìa VN nữa à! :-SS

Mí ngư?i "bạo động" còn hơn VL & TM nữa !!! Bái phục bái phục !!! :lol:

... hahaha... Tammyt bây gi? mới bái phục huh???... CVA & Xù từ nào vậy mà... ;) :D... càng sương nhau nhi?u... càng cắn nhau đau á... :hihi: :hihi:... Tammyt hâm mộ CVA & Xù hong??? :lol:... CVA & Xù có copyright xòi á... Tammyt & VL mà bắt chước phải trả ti?n copyright nha... :lol:

CVAdmin
10-07-2005, 07:27 PM
Hello everybody,

Thanks a lot to have reply my email.
I hope that through this forum, I will learn some more vietnamese.

And Admin, I am very sory ì my thread was not in the right place, but I can't read vietnamese so I let my thread where there are the most message.

Thanks a lot one more time.

let's speak about me :
My name is Tom I live in Paris (France), I am 18 years old, my mother is French (as you already know) and my father Vietnamese from Vung Tau.


Bonjour Tom... it's very nice to know you... in the future, if you need help or anythings please feel free to post them here... we're very happy to help you out! :D...

... and please don't forget to come back Vietnhim Forum more often... hihihi... :hihi:... you will learn more some vietnamese... ;) :D :D

P.S... I'm also can speak French when I was still in middle school... but some how now I forget eveythings... :lol:... since most people lived in Toronto, Ontario -Canada... they all speak English !... I'm not a Quebecoise!... :lol:

Nhím Lông Xù
10-07-2005, 10:55 PM
:lol: Thấy 2 ngư?i "bắn" nhau cho đã rùi lại "vuốt" nhau ng?t ngào ghê !

CVA dịch xong rùi Xù "bắn" CVA kiểu này , coi chừng Moulek hổng hiểu rùi tưởng lầm là trong thư có mention tới chuyện gì "hình sự" rùi he sợ wa' hổng dám dzìa VN nữa à! :-SS

Mí ngư?i "bạo động" còn hơn VL & TM nữa !!! Bái phục bái phục !!! :lol:

..?....cái ni phải đính chính nha.... Chuyện VL & TM "bạo động" gì đó xù không r?...nhưng còn v? CV + Xù thì hông có à..... Thiệt là Xù có bắn nhưng xài súng nước hông à chẳ có mần ăn gì được sis ui....hông có tiếng động đậy gì hết.... :D :D

Nhím Lông Xù
10-07-2005, 11:00 PM
Hello everybody,

Thanks a lot to have reply my email.
I hope that through this forum, I will learn some more vietnamese.


Hola Moulek! Como estas? (((my bad, this is espanol not french :D ))

...If you want to learn good Vietnamese, follow me and I'll show you the trick ;) ;)) :D :D :D

Nhím Lông Xù
10-07-2005, 11:03 PM
can speak French when I was still in middle school... but some how now I forget eveythings... :lol:...

Thịt tình.. chuyện dổm dzị cũng đem khoe :lol: :lol:

....Hồi nớ xù cũng có h?c tiếngpha'p... nhưng mà chỉ nhớ duy nhất có 4 chử...Bonjour, auvoir, bajo, grande.... ?úngla` 1 hoc sinh gương mẩu :g: :g:

VietLang
10-08-2005, 12:09 AM
... hahaha... Tammyt bây gi? mới bái phục huh???... CVA & Xù từ nào vậy mà... ;) :D... càng sương nhau nhi?u... càng cắn nhau đau á... :hihi: :hihi:... Tammyt hâm mộ CVA & Xù hong??? :lol:... CVA & Xù có copyright xòi á... Tammyt & VL mà bắt chước phải trả ti?n copyright nha... :lol:
Bro và Xù copyright "bắn nhau"

VL và Honey Tammy giữ bản quy?n "bạo động"

Tám lạng, nửa cân :lol:

Moulek
10-08-2005, 12:09 AM
Esta bien :tongue2:

Thanks CVAdmin for your welcoming.

Yes Nhím Lông Xù, please show me the way to have a perfect vietnamese :g:

Where guys do you come from generally?

VietLang
10-08-2005, 12:11 AM
Thịt tình.. chuyện dổm dzị cũng đem khoe :lol: :lol:

....Hồi nớ xù cũng có h?c tiếngpha'p... nhưng mà chỉ nhớ duy nhất có 4 chử...Bonjour, auvoir, bajo, grande.... ?úngla` 1 hoc sinh gương mẩu :g: :g:
Xù thua VL xa lơ xa lắc.

VL h?c tiếng Pháp, tốt nghiệp trư?ng "phim Tàu và sách tiếng Việt" nên chỉ biết hai chữ: "moa" và "toa"

:lol: :g: :g:

Nhím Lông Xù
10-08-2005, 09:41 PM
Esta bien :tongue2:

Thanks CVAdmin for your welcoming.

Yes Nhím Lông Xù, please show me the way to have a perfect vietnamese :g:

Where guys do you come from generally?

...Let me "cua" you is the fastest way that you can learn vietnamese :D :D :lol: :lol:....j/k..... I think you know the basic of vtnamese right, so try to practice on the writing and the reading.... Even if it doesn't sound right, still try your best to viết tiếng việt .....:)

...yo donde es Hue :)....

Nhím Lông Xù
10-08-2005, 09:42 PM
Xù thua VL xa lơ xa lắc.

VL h?c tiếng Pháp, tốt nghiệp trư?ng "phim Tàu và sách tiếng Việt" nên chỉ biết hai chữ: "moa" và "toa"

:lol: :g: :g:

moa and toa???? :confused: :confused: :confused: .... hông hỉu....thiệt á :roll:

CVAdmin
10-08-2005, 09:50 PM
moa and toa???? :confused: :confused: :confused: .... hông hỉu....thiệt á :roll:
... hihhi... có gì đâu mà honey h?ng hiểu... Moa ---> Mò... Toa ---> Tòa... có nghĩa là... VietLang này Mò nên ra Tòa... :lol:... J/K :D

Nhím Lông Xù
10-08-2005, 09:55 PM
... hihhi... có gì đâu mà honey h?ng hiểu... Moa ---> Mò... Toa ---> Tòa... có nghĩa là... VietLang này Mò nên ra Tòa... :lol:... J/K :D

...:lol: :lol: :lol:
:hun: ox cái nì...chi? đơn giản dzị mà em hông nghỉ ra.....

....chuyến nì chắc VL cứng h?ng luôn gồi...:D :D

Moulek
10-09-2005, 12:32 AM
...Let me "cua" you is the fastest way that you can learn vietnamese :D :D :lol: :lol:....j/k..... I think you know the basic of vtnamese right, so try to practice on the writing and the reading.... Even if it doesn't sound right, still try your best to viết tiếng việt .....:)

...yo donde es Hue :)....

Yes I know the basic, but the very very very basic.
Cua means a lot no ? like nam cua (it's very hot)

Hue is very cool, I went to the city of the emperor and then to a Boudhiste temple where I played a game with some wonks wiche one where you have to kick a plucks. It's was very fun.

VietLang
10-09-2005, 02:03 AM
Yes I know the basic, but the very very very basic.
Cua means a lot no ? like nam cua (it's very hot)

Hue is very cool, I went to the city of the emperor and then to a Boudhiste temple where I played a game with some wonks wiche one where you have to kick a plucks. It's was very fun.
Cua means flirting :) trying to impress the opposite sex, or same sex in some cases :g: If that were to happen, then we call it "đa hệ" - multiple sexes, "hai hệ" - bisexual ... but of course all of these were taken extremely light because none of us most of the time actually meant what we write. We mostly bug the heck out of each other, trying to find flaws in other's logic and make fun of them.

:)

VietLang
10-09-2005, 02:06 AM
... hihhi... có gì đâu mà honey h?ng hiểu... Moa ---> Mò... Toa ---> Tòa... có nghĩa là... VietLang này Mò nên ra Tòa... :lol:... J/K :D
Giải thích rành rẽ, rõ ràng như dzị, bro hong phải là giáo sư môn "tò mò" hong ai tin :g:

Còn nữa, trong Sóng Gió Giang Hồ, hồi thứ 9 VL có đi một thiên phóng sự v? bro. Lúc đó bro chỉ biết những chiêu "Hổ trảo, long trảo". Ai ng? bi gi? bro tân tiến lên trình độ "mò" ;) ;)